
Quando refletia sobre a celebração da Semana Santa e do Domingo de Páscoa esse ano, fui tomada por um sentimento de alegria e gratidão. Alegria—porque hoje entendo mais profundamente a bênção de ter recebido o sacrifício de Deus que entregou o Seu Filho, Jesus Cristo na cruz do Calvário há mais de dois mil anos. E gratidão—porque, como recipiente desse sacrifício precioso, poderoso e inestimável, posso declarar com ousadia a minha fé em Jesus Cristo como meu Salvador e Redentor.
Como é lindo poder afirmar, juntamente com outros Cristãos, que fui crucificada com Cristo; e já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. Porque a vida que agora vivo na carne, vivo-a pela fé no Filho de Deus, que me amou e a Si mesmo se entregou por mim. (Galatians 2:20). Also, I know that I am not alone. For I live this new life by the power of the Holy Spirit—our Advogado e Consolador—whom the Father has sent in the name of His Son to teach us all things and remind us of everything Jesus taught His disciples while He walked on the earth (John 14:26).
No entanto, a minha compreensão da cruz e do preço que Jesus Cristo pagou pelos meus pecados não veio de forma fácil. Levou tempo, orações inseguras, e uma determinação inabalável da minha parte tentando descobrir o verdadeiro significado da minha herança cristã e como a fé em Cristo poderia transformar a minha vida.
Encontros com a Cruz
Ainda me lembro das muitas celebrações especiais de Páscoa na minha infância no Brasil. Cada dia da Semana Santa era sagrado e especial. Havia um peso inexplicável que eu nao sabia explicar criança. Eu sabia que estávamos relembrando a morte de Jesus Cristo—o Filho de Deus—e que o feriado não deveria ser ignorado, mas sim honrado e celebrado de forma especial.
E o meu dia favorito da Semana Santa era Sexta-feira Santa. O jejum e o silêncio ao longo do dia não eram fáceis para uma criança, mas valia a pena esperar pelo almoço de peixe em família, e os filmes ou encenações da Paixão de Cristo. Aqueles momentos despertavam um profundo senso de reverência no meu coração. Havia um ar de santidade em tudo aquilo.
E depois vinha o domingo de Pascoa... e a alegria das surpresas de doces, chocolates e muita comida!
My Most Cherished Memory
Mas apesar dessas memórias poderosas, a minha lembrança mais preciosa das Páscoas passadas me remete a uma Sexta-feira Santa específica na minha juventude. Lembro-me vividamente da minha mãe e eu, de braços dados e olhos cheios de lágrimas, seguindo uma multidão em uma procissão silenciosa que seguiu da paróquia local até o cenário designado para ser o “Monte Calvário.”
Amidst the attentive crowd, we stood and mournfully watched as a vivid reenactment of the Lord’s final hours unfolded before us. With eyes fixed on the actor—his seemingly torn and bloodied body, his groans so real as he endured each lash—we followed closely behind, staring as he humbly dragged a heavy wooden cross uphill. Unimaginably, he pressed forward carrying his heavy burden without complaint, though clearly bearing much pain and sorrow.
Não dizíamos uma palavra. Ninguém falava. Ninguém ousava. Apenas caminhávamos pela “Via Crucis” da encenação,Via Crucis,” remembering Jesus Christ’s sacrificial journey. Silently, with tears streaming down our faces, we tried to grasp the significance of His blood shed on the cross.
De alguma forma, naquele momento sagrado, parecíamos entender mais profundamente o que Jesus, o Filho de Deus, suportou para nos salvar. Não porque Ele tivesse que fazê-lo—mas porque escolheu fazê-lo. Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o Seu Filho unigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna (João 3:16). (John 3:16)
Yet, despite the unique impact that memorable experience of Jesus’ passion had upon me, many years would pass before I could truly understand the transforming power of His painful death on our behalf. For me, Holy Week was a solemn time in which we remembered an event of enormous historical and religious significance. But, sadly, that was it! The miracle of Jesus’ death and resurrection soon faded from my memory as each Easter Sunday came to an end.
Um Encontro com o Amor de Jesus
Com o passar dos anos, envelheci, enfrentei desafios e sofrimentos inesperados, passei por traições, me deparei com hipocrisia na igreja, vivenciei rejeição em momentos de dificuldades, e me acabei me afastando da minha fé cristã.
By age 17, those treasured memories had vanished. Though I didn’t deny the existence of God, I began to doubt His goodness. The traditions and rituals I had observed through the years were still special, but clearly not sufficient to assure me of God’s reality, His love for me, and His personal involvevement in my life. I desperately needed more…
But thanks be to God in all His mercy and grace, for when I needed Him most, He reached down to me. Yes, Jesus Christ, the Son of God, who endured the cruelest of injustices and rose from the dead for our sake, drew near to me in my time of need. Draw near to God, and He will draw near to you, (James 4:8) the Bible states, for "O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade. Ele realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.". (Psalm 145:18-19)
E, assim como Deus prometeu em Sua Palavra, aconteceu. Quando desesperadamente eu precisava saber que alguém se importava comigo, Ele se manifestou! Eu clamei, e Ele respondeu. E Ele não apenas respondeu à minha oração, mas transformou a minha vida!
So, today I humbly echo Job’s words and declare: I know that my redeemer lives, and that in the end he will stand on the earth. And after my skin has been destroyed, yet in my flesh I will see God; I myself will see him with my own eyes—I, and not another. How my heart yearns within me! (Job 19:25-27).
Jesus é diferente de qualquer outro “deus” que você venha a seguir. Pois somente Ele é o Deus vivo e verdadeiro que ainda salva, ainda cura, e ainda fala conosco hoje!
Portanto, se você já observou alguma forma de tradição ou ritual, mas você sabe que, no fundo, você nunca experimentou o amor do Filho do Deus Vivo—saiba que Jesus é real! E o amor Dele por você é real! Na verdade, o amor de Jesus por você é mais real do que qualquer outra coisa que você possa experimentar!— know that He is real! And His love is real! In fact, Jesus’ love for you is more real than anything you will ever experience!
My prayer is that beyond any tradition you have followed, you may experience Jesus Christ’s life-changing love . And if you haven’t yet, I pray that you may embrace Him as your Lord and Savior!
As promessas de Deus são verdadeiras. Assim como Jesus transformou a minha vida, Ele pode transformar a sua também!
Verses for Further Study
"O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade. Ele realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.". (Psalm 145:18-19)
Porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna, por Cristo Jesus nosso Senhor. (Romanos 6:23). (Romans 6:23)
This is love: not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as an atoning sacrifice for our sins. (1 John 4:10)
Orando por você e sua jornada,
Érika
